杂阿含910经到911经
杂阿含910经
我曾这样听说:
有一次,佛住在王舍城的迦兰陀竹园。
那时,有一位性情凶恶的聚落主来到佛那里,顶礼佛足之后,退坐在一旁,对佛说:
“世尊!一个人如果不修什么法,才会对别人生起愤怒和怨恨呢?因为生起愤怒和怨恨,就会口出恶言;因为说恶言,别人就会给他安上坏名声,说他是恶人。这是因为什么呢?”
佛告诉聚落主:
“因为不修正见,所以会对别人生起嗔恨;因为生起嗔恨,就会口说恶言;因为说恶言,别人就会给他安上恶劣的名声。
同样的道理,因为不修正志、不修正语、不修正业、不修正命、不修正方便、不修正念、不修正定,所以也会对别人生起嗔恨;因为生起嗔恨,就会口说恶言;因为说恶言,别人就会给他安上恶名。”
聚落主又问佛:
“世尊!那么,一个人修习什么法,才会对别人不生气、不怨恨呢?因为不生气、不怨恨,就会说善良的话;因为说善良的话,别人就会给他好名声,说他是贤善的人。这又是因为什么呢?”
佛告诉聚落主:
“因为修正见,所以对别人不生嗔恨;因为不生嗔恨,所以口中说的是善言;因为说善言,别人就会给他贤善的名声。
同样的道理,因为修习正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定,所以对别人不生嗔恨;因为不生嗔恨,所以口说善言;因为口说善言,别人就会给他贤善的名声。”
那位凶恶的聚落主听后,对佛说:
“太好了,世尊!您说得真好。
我正是因为没有修正见,所以才会对别人生气;因为生气,就会说恶毒的话;因为说恶毒的话,别人就给我安上坏名声,说我是恶人。
我也正是因为没有修正志、没有修正语、没有修正业、没有修正命、没有修正方便、没有修正念、没有修正定,所以才会对别人生起嗔恨;因为生起嗔恨,就会口说恶言;因为口说恶言,别人就给我安上恶名。
所以,从今以后,我要舍弃嗔恨,舍弃刚强蛮横,舍弃粗暴生硬的态度和言语。”
佛告诉聚落主:
“这是真实而重要的道理。”
佛说完这部经后,那位凶恶的聚落主心里非常欢喜,也真心认同佛的话,向佛行礼后就离开了。
杂阿含911经
我曾这样听说:
有一次,佛住在王舍城的迦兰陀竹园。
那时,有一位名叫摩尼珠髻的聚落主来到佛那里,顶礼佛足之后,退坐在一旁,对佛说:
“世尊!前些日子,国王召集大臣们在一起讨论,说:‘佛弟子中的比丘,如果自己接受并储存金银、宝物,这样算清净,还是不清净呢?’
其中有人说:‘佛弟子比丘应该可以接受和储存金银、宝物。’
又有人说:‘不应该自己接受和储存金银、宝物。’
世尊!那些说‘佛弟子比丘应该自己接受和储存金银、宝物’的人,他们这样说,是从佛这里听来的,还是自己随便想出来的呢?他们这样说,是符合佛法,还是不符合佛法呢?是真实的话,还是虚妄的话呢?这样说的人,会不会落到该受责备的地步呢?”
佛告诉聚落主:
“这样的说法是妄说,不是真实的话;不是依法而说,也不是随顺正法而说;说这种话的人,会落到应该受责备的地步。
为什么呢?因为沙门释子如果自己接受并储存金银、宝物,那就是不清净的行为。如果为了自己而收受和积蓄金银、宝物,这就不是沙门应有的做法,也不是释种弟子应有的做法。”
聚落主对佛说:
“太好了,世尊!佛弟子比丘接受和储存金银、宝物,确实不是沙门法,也不是释种弟子应做的事。这才是真实的话。
世尊这样说,只会使佛法更加殊胜美妙。我也愿意这样说:‘佛弟子比丘不应该自己接受和储存金银、宝物。’”
佛告诉聚落主:
“如果说沙门释子自己接受和储存金银、珍宝也算清净,那么世间种种五欲享受也都应该算清净了。”
摩尼珠髻聚落主听了佛所说的话,心里很欢喜,向佛行礼后就离开了。
这时,世尊知道摩尼珠髻聚落主已经离开了,就告诉尊者阿难:
“凡是住在迦兰陀竹园的比丘,都去通知他们,让他们集合到食堂来。”
尊者阿难接受佛的教导后,就到处传话说:
“住在迦兰陀竹园的各位比丘,请到食堂集合。”
比丘们都集合以后,阿难前去禀告佛说:
“世尊!比丘们都已经集合在食堂了,请世尊随时前往。”
这时,世尊来到食堂,在大众前面坐下。坐好之后,佛对诸位比丘说:
“今天,有一位摩尼珠髻聚落主来到我这里,对我这样说:‘前些日子,国王召集大臣们议论:“佛弟子比丘自己接受并储存金银、宝物,这样到底清净不清净呢?”其中有人说清净,也有人说不清净。现在我来请问世尊:那些说清净的人,是从佛这里听来的,还是自己随便乱说的?他们这样说,是如法还是不如法?是真实还是虚妄?这样说的人,会不会受到责备?’”
“那位摩尼珠髻聚落主听了我的回答之后,心里很欢喜,也很认同,然后向我行礼离开了。”
佛又对比丘们说:
“诸位比丘!当国王和大臣们聚在一起议论这件事的时候,那位摩尼珠髻聚落主在大众面前,像狮子吼一样坚定地宣说:‘佛弟子比丘不应该自己接受和储存金银、宝物。’”
“所以,诸位比丘!从今天起,如果需要木材,就直接求木材;如果需要草料,就直接求草料;如果需要车辆,就直接求车辆;如果需要人做工,就直接求有人来做工。你们千万不要为了自己而接受金银以及各种宝物。”
佛说完这部经后,诸位比丘听了佛的话,都很欢喜,并且依教奉行。
文言文原文
杂阿含910经[正闻本13250经/佛光本902经](聚落主相应/道品诵/如来记说)
如是我闻:
一时,佛住王舍城迦兰陀竹园。
时,有凶恶聚落主来诣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:
「世尊!不修何等法故,于他生瞋恚;生瞋恚故,口说恶言,他为其作恶性名字?」
佛告聚落主:
「不修正见故,于他生瞋;生瞋恚已,口说恶言,他为其作恶性名字;不修正志……正语……正业……正命……正方便……正念……正定故,于他生瞋;生瞋恚故,口说恶言,他为其作恶性名字。」
复问世尊:
「修习何法,于他不瞋;不瞋恚故,口说善言,他为其作贤善名字?」
佛告聚落主:
「修正见故,于他不瞋,不瞋恚故,口说善言,他为其作贤善名字;修习正志……正语……正业……正命……正方便……正念……正定故,于他不瞋,不瞋恚故,口说善言,他为其作贤善名字。」
凶恶聚落主白佛言:
「奇哉!世尊!善说此言。我不修正见故,于他生瞋;生瞋恚已,口说恶言,他为我作恶性名字;我不修正志……正语……正业……正命……正方便……正念……正定故,于他生瞋;生瞋恚故,口说恶言,他为我作恶性名字。是故,我今当舍瞋恚、刚强、麁涩。」
佛告聚落主:「此真实要。」
佛说此经已,凶恶聚落主欢喜、随喜,作礼而去。
杂阿含911经[正闻本13251经/佛光本903经](聚落主相应/道品诵/如来记说)
如是我闻:
一时,佛住王舍城迦兰陀竹园。
时,有摩尼珠髻聚落主来诣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:
「世尊!先日,国王集诸大臣,共论议言:『云何沙门释子比丘自为受畜金银、宝物为净耶?为不净耶?』其中有言:『沙门释子应受畜金银、宝物。』又复有言:『不应自为受畜金银、宝物。』世尊!彼言:『沙门释子应自为受畜金银、宝物。』者,为从佛闻,为自出意?说作是语者,为随顺法?为不随顺?为真实说?为虚妄说?如是说者,得不堕于呵责处耶?」
佛告聚落主:
「此则妄说,非真实说,非是法说,非随顺说,堕呵责处,所以者何?沙门释子自为受畜金银、宝物者,不清净故,若自为己受畜金银、宝物者,非沙门法,非释种子法。」
聚落主白佛言:
「奇哉!世尊!沙门释子受畜金银、宝物者,非沙门法,非释种子法,此真实说,世尊作是说者,增长胜妙,我亦作是说:『沙门释子不应自为受畜金银、宝物。』」
佛告聚落主:
「若沙门释子自为受畜金银、珍宝清净者,五欲功德悉应清净。」
摩尼珠髻聚落主,闻佛所说,欢喜作礼而去。
尔时,世尊知摩尼珠髻聚落主去已,告尊者阿难:
「若诸比丘依止迦兰陀竹园住者,悉呼令集于食堂。」
时,尊者阿难即受佛教,周遍宣令:
「依止迦兰陀竹园比丘,集于食堂。」
比丘集已,往白世尊:
「诸比丘已集食堂,惟世尊知时。」
尔时,世尊往诣食堂,大众前坐。
坐已,告诸比丘:
「今日有摩尼珠髻聚落主,来{谅}[诣]我所,作如是言:『先日,国王集诸大臣作如是论议:「沙门释子自为受畜金银、宝物,为清净不?」』其中有言清净者,有言不清净者,今问世尊:『言清净者,为从佛闻,为自妄说……(如上广说。)』彼摩尼珠髻聚落主,闻我所说,欢喜随喜,作礼而去。
诸比丘!国王、大臣共集论议,彼摩尼珠髻聚落主于大众前师子吼说:『沙门释种子不应自为受畜金银、宝物。』诸比丘!汝等从今日,须木索木,须草索草,须车索车,须作人索作人,慎勿为己受取金银、种种宝物。」
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。