杂阿含908经到909经
杂阿含908经
我是这样听佛陀说法的:
有一个时候,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园中。
那时,有一位名叫"战斗活"的聚落主(村落首领)来到佛陀的住处,恭敬地向佛陀问候。
问候之后,他退到一旁坐下,对佛陀说:
"瞿昙(佛陀的姓氏)!我听说从古至今的那些以战斗为生的资深前辈们都这样说:'凡是以战斗为生的人,身披厚重的铠甲,手握锋利的兵器,作为将士冲锋在前,能够奋勇作战、想方设法击败敌人,由于这样的业报,死后能投生到"箭降伏天"。'请问在您瞿昙的教法中,对这个说法是怎么看的呢?"
佛陀对战斗活聚落主说:"算了吧,不要问这个问题。"
聚落主再三追问,佛陀也再三劝阻,但聚落主仍然不停地追问。
佛陀于是对聚落主说:"那我现在反过来问你,你随自己的意思回答。
聚落主啊!你怎么看?如果一个以战斗为生的人,身披铠甲,作为战士冲锋在前,奋力击败敌人,这个人难道不是事先就生起了伤害之心,想要捆绑、囚禁、砍刺、杀害对方吗?"
聚落主回答佛陀说:"是的,世尊。"
佛陀告诉聚落主:
"以战斗为生的人,已经有了三种恶邪——身体上的恶邪、口业上的恶邪、意念上的恶邪。由于这三种恶邪的因缘,想让他死后投生到善趣的'箭降伏天',是绝对不可能的。"
佛陀又说:
"如果那些古往今来以战斗为生的资深前辈们持有这样的见解、说出这样的话:'凡是战斗为生的人,身披铠甲,手握利器,奋勇杀敌冲锋在前,能击败敌人,因此可以投生箭降伏天。'——那么这就是邪见。持邪见的人,死后只能堕入两种地方:一是地狱道,二是畜生道。"
听到这番话时,那位聚落主悲伤地哭泣,流下眼泪。
佛陀对聚落主说:"正因为如此,我先前再三让你不要问,不想为你解说。"
聚落主回答佛陀说:
"我不是因为您瞿昙说的话才哭泣的。我是想到那些古往今来以战斗为生的资深前辈们,他们愚痴、不善、不明事理,长久以来一直被欺骗误导,竟然说出'战斗为生的人,身披铠甲,手握利器,奋勇杀敌冲锋……乃至能投生到箭降伏天'这样的话,所以我才悲泣。
我现在已经确定明白了:'那些以战斗为生的人,因恶业的缘故,死后想投生到箭降伏天,是绝不可能的。'瞿昙!从今天起,我舍弃一切恶业,皈依佛、皈依法、皈依比丘僧。"
佛陀对聚落主说:"这才是真实的关键所在。"
那时,战斗活聚落主听完佛陀的教导后,心生欢喜、随喜赞叹,立即从座位上起来,向佛行礼后离去。
杂阿含909经
我是这样听佛陀说法的:
有一个时候,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园中。
那时,有一位以驯马为业的聚落主来到佛陀的住处,恭敬地问候之后,退到一旁坐下。
那时,世尊对这位驯马的聚落主说:
"驯服马匹,有几种方法呢?"
聚落主回答说:
"瞿昙!有三种方法。是哪三种呢?第一是柔软的方式(温和),第二是刚强的方式(严厉),第三是柔软与刚强并用(恩威并施)。"
佛陀又问聚落主:
"如果用了这三种方法,马还是驯服不了,那该怎么办呢?"
聚落主回答:"那就只好把它杀掉。"
聚落主接着问佛陀说:
"瞿昙!您是无上的调御丈夫(能调教众生的导师),那您用几种方法来调教人呢?"
佛陀告诉聚落主:
"我也是用三种方法来调教人。是哪三种?第一是柔软(温和劝导),第二是刚强(严厉训斥),第三是柔软与刚强并用。"
聚落主又问佛陀:
"瞿昙!如果用这三种方法调教人,还是调教不了,那又该怎么办呢?"
佛陀说:
"聚落主,用这三种方法还调伏不了的人,那也要把他'杀掉'。为什么呢?不能让我的教法受到屈辱。"
驯马聚落主听了对佛陀说:
"瞿昙您的教法中,杀生是不清净的行为,您的教法本来是不应该杀生的,可是现在您却说调伏不了的人也要把他杀掉?"
佛陀告诉聚落主:
"正如你所说:'如来的教法中,杀生是不清净的,如来不应该有杀生的事。'聚落主!但是我用三种方法调教人,对那些怎么也调教不了的人,我就不再和他说话、不再传授他法义、不再教诫他。聚落主!如果如来这位调御丈夫不再和他说话、不再传授、不再教诫,这难道不就是一种'杀'吗?"
(意思是:佛陀所说的"杀",并非真的杀害生命,而是放弃对其的教化,从修行解脱的层面上让他"死"去,不再有得度的机会。)
驯马聚落主听后对佛陀说:
"瞿昙!如果调御丈夫不再和此人说话、不再传授、不再教诫,那确实是真正的'杀'啊(因为断绝了他解脱的法身慧命)。所以,我从今天起,舍弃一切恶业,皈依佛、皈依法、皈依比丘僧。"
佛陀对聚落主说:"这才是真实的关键所在。"
佛陀讲完这部经后,驯马聚落主听了佛陀的教导,心生欢喜、随喜赞叹,立即从座位上起来,向佛行礼后离去。
文言文原文
杂阿含908经[正闻本13248经/佛光本900经](聚落主相应/道品诵/如来记说)
如是我闻:
一时,佛住王舍城迦兰陀竹园。
尔时,战斗活聚落主来诣佛所,恭敬问讯。
问讯已,退坐一面,白佛言:
「瞿昙!我闻古昔战斗活耆年宿士作是言:『若战斗活,身被重铠,手执利器,将士先锋,堪能、方便摧伏怨敌,缘此业报生箭降伏天。』于瞿昙法中,其义云何?」
佛告战斗活:「且止,莫问此义。」
如是再三问,亦再三止之,犹问不已,佛告聚落主:「我今问汝,随汝意答。
聚落主!于意云何?若战斗活身被甲胄,为战士先锋,堪能、方便摧伏怨敌,此人岂不先起伤害之心,欲摄缚、枷锁、斫刺、杀害于彼耶?」
聚落主白佛:「如是,世尊。」
佛告聚落主:
「为战斗活有三种恶邪,若身、若口、若意,以此三种恶邪因缘,身坏命终得生善趣箭降伏天者,无有是处。」
佛告聚落主:
「若古昔战斗活耆年宿士作如是见、作如是说:『若诸战斗活,身被甲胄,手执利器,命敌先登,堪能、方便摧伏怨敌,以是因缘生箭降伏天。』者,是则邪见;邪见之人,应生二处:若地狱趣,若畜生趣。」
说是语时,彼聚落主悲泣、流泪。
佛告聚落主:
「以是义故,我先再三语汝且止,不为汝说。」
聚落主白佛言:
「我不以瞿昙语故悲泣,我念古昔诸斗战活耆年宿士,愚癡、不善、不辨、长夜欺诳,作如是言:『若战斗活,身被甲胄,手执利器,命敌先登……乃至得生箭降伏天。』是故悲泣。
我今定思:『诸战斗活,恶业因缘,身坏命终生箭降伏天者,无有是处。』瞿昙!我从今日舍诸恶业,归佛、归法、归比丘僧。」
佛告聚落主:「此真实要。」
时,战斗活聚落主闻佛所说,欢喜、随喜,即从座起,作礼而去。
杂阿含909经[正闻本13249经/佛光本901经](聚落主相应/道品诵/如来记说)
如是我闻:
一时,佛住王舍城迦兰陀竹园。
时,有调马聚落主来诣佛所,恭敬问讯,退坐一面。
尔时,世尊告调马聚落主:
「调伏马者,有几种法?」
聚落主答言:
「瞿昙!有三种法,何等为三?谓:一者、柔软,二者、刚强,三者、柔软刚强。」
佛告聚落主:
「若以三种法,马犹不调,当如之何?」
聚落主言:「便当杀之。」
聚落主白佛言:
「瞿昙!无上调御丈夫者,当以几种法调御丈夫?」
佛告聚落主:
「我亦以三法调御丈夫,何等为三?一者、柔软,二者、刚强,三者、柔软刚强。」
聚落主白佛:
「瞿昙!若三种调御丈夫犹不调者,当如之何?」
佛言:
「聚落主,三事调伏犹不调者,便当杀之,所以者何?莫令我法有所屈辱。」
调马聚落主白佛言:
「瞿昙法中杀生者不净,瞿昙法中不应杀,而今说言不调伏者亦当杀之?」
佛告聚落主:
「如汝所言:『如来法中,杀生者不净,如来不应有杀。』聚落主!然我以三种法调御丈夫,彼不调者,不复与语、不复教授、不复教诫,聚落主!若如来调御丈夫不复与语、不复教授、不复教诫,岂非杀耶?」
调马聚落主白佛言:
「瞿昙!若调御丈夫不复与语、不复教授、不复教诫,真为杀也,是故,我从今日舍诸恶业,归佛、归法、归比丘僧。」
佛告聚落主:「此真实要。」
佛说此经已,调马聚落主闻佛所说,欢喜、随喜,即从座起,作礼而去。