杂阿含859经到861经
杂阿含859经
我是这样听说的:
有一次,佛住在舍卫国的祇树给孤独园。
前面三个月的结夏安居这一段经过,和前面所说的一样……不同的地方是:
当时,有两位长者,一个叫梨师达多,一个叫富兰那,他们是亲兄弟二人。
他们听说很多比丘聚集在食堂里,为世尊缝制衣服……
后面的内容,就像前面《难提修多罗》里已经详细说过的那样,这里不再重复展开。
佛说完这部经以后,长者梨师达多和富兰那听了佛所说的话,心里非常欢喜,也很赞同,于是从座位上起来,向佛行礼,然后离开了。
杂阿含860经
我是这样听说的:
有一次,佛住在舍卫国的祇树给孤独园。
前三个月的结夏安居结束以后,许多比丘聚集在食堂里,为世尊缝制衣服。
当时,有两位长者,叫梨师达多和富兰那,他们是兄弟二人。
那时他们正在鹿径泽中整治田地,经营农事。
他们听说很多比丘正在食堂里为世尊缝衣,就说:
“如来的衣服不久就会做好。衣服一做好,佛就会穿上衣服,拿着钵,到人间各地去游化了。”
听到这个消息以后,他们就对一个仆人说:
“你现在去世尊那里看看。你去瞻视世尊的动静,如果他真的要离开了,就赶快回来告诉我们。”
那个仆人接受了吩咐,立刻前去。
到了一个地方,他看见世尊已经出发了,于是赶紧回来,向梨师达多和富兰那报告说:
“世尊已经来了,连同诸位大众一起到了。”
于是,梨师达多和富兰那就前去迎接世尊。
世尊远远看见梨师达多和富兰那沿路走来,就走到路边,铺好坐具,端正身子坐下来。
梨师达多和富兰那来到佛前,顶礼佛足,然后退坐在一旁,对佛说:
“世尊啊!我们现在忧愁苦恼得不得了,简直像身体四肢都散开了一样,心神恍惚,平常记得的事情,现在全都迷乱忘失了。
以后要到什么时候,我们才能再见到世尊和诸位善知识比丘呢?
世尊现在要出行到拘萨罗,又从拘萨罗到伽尸,从伽尸到摩罗,从摩罗到摩竭陀,从摩竭陀到殃伽,从殃伽到修摩,从修摩到分陀罗,再从分陀罗到迦陵伽。
因此,我们现在心里特别忧愁痛苦:到底什么时候,才能再见到世尊和诸位善知识比丘呢?”
佛告诉梨师达多和富兰那说:
“你们见到如来也好,见不到如来也好;
见到那些善知识比丘也好,见不到也好,
你们都应当随时修习六念。
哪六念呢?
你们应当忆念如来的功德,
忆念正法的功德,
忆念僧伽的功德,
忆念自己持戒清净,
忆念自己能够布施修善,
一直到忆念诸天的善法。
但是,长者啊,在家生活是嘈杂忙乱的,在家生活也容易使人染著执着;出家生活则是清净空闲的。
一般世俗之人,要离开家庭,住于非家的出家生活,并且始终保持纯一、清净、圆满的梵行,这实在是很难做到的。”
长者对佛说:
“真是稀有啊,世尊!世尊把这个法说得太好了:
‘在家生活嘈杂忙乱,也容易染著执着;出家生活清净空闲;一般在家人要住于非家的出家生活,始终保持纯一、清净、圆满的梵行,是很难做到的。’
世尊啊!我是波斯匿王的大臣。
波斯匿王如果要进入园林游玩,就命令我骑着大象,载着国王最重要的宫女。
一个宫女坐在我前面,一个宫女坐在我后面,我坐在中间。
当大象下坡的时候,前面的宫女就抱着我的脖子,后面的宫女扶着我的背;
当大象上坡的时候,后面的宫女抱着我的脖子,前面的宫女就拉着我的衣襟。
那些宫女为了娱乐国王,都穿着华美的彩色丝衣,涂着种种妙香,佩戴着璎珞珠宝作装饰。
我和她们一同出游时,常常守护三件事:
第一,是驾御大象,怕它走失正路;
第二,是守护自己的心,怕自己生起染著之念;
第三,是守护她们,怕她们从象背上跌落下来。
世尊啊!就在那样的时候,我对于国王的这些宫女,连一刹那都没有生起不正当的想法。”
佛告诉长者:
“好啊!好啊!你很能善于守护自己的心。”
长者又对佛说:
“我在家里所有的财物,常常都和世尊,以及诸位比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷等共同受用,并不执着地把它们看成只是我自己的。”
佛告诉长者:
“好啊!好啊!你在拘萨罗国中钱财极多,没有谁能比得上你;而你却能够对于财富不执着为‘我所有’,这实在很好。”
这时,世尊又为这位长者用种种方法说法,开示他、教导他、启发他、使他欢喜。
在开示、教导、启发、使他欢喜之后,佛便从座位起身离去了。
杂阿含861经
我是这样听说的:
有一次,佛住在舍卫国的祇树给孤独园。
那时,世尊告诉诸位比丘:
“人间的四百年,是兜率陀天上的一天一夜。
这样计算,三十天为一个月,十二个月为一年,兜率陀天众的寿命是四千岁。
如果一个愚痴、没有听闻正法的凡夫在兜率陀天命终,仍然会投生到地狱、畜生、饿鬼之中;
如果是多闻的圣弟子在兜率陀天命终,就不会投生到地狱、畜生、饿鬼之中。”
佛说完这部经以后,诸位比丘听了佛所说的话,都很欢喜,并依教奉行。
附注
“人间四百岁是兜率陀天上一日一夜,如是,三十日一月,十二月一岁,兜率陀天寿四千岁”,依照《增支部》(《中阿含》也有相近内容),世尊说:
“毗舍佉啊,人类的四百年,就是这兜率天的一昼夜。以这样的三十个昼夜作为一个月,以这样的十二个月作为一年,以这样的四千个天年作为兜率天众的寿命。”
这一部经还说到了“欲界六天”的寿命长短,具体如下:
四大王天:寿命五百年,他们的一天相当于人间五十年。
三十三天:寿命一千年,他们的一天相当于人间一百年。
夜摩天:寿命二千年,他们的一天相当于人间二百年。
兜率天:寿命四千年,他们的一天相当于人间四百年。
化乐天:寿命八千年,他们的一天相当于人间八百年。
他化自在天:寿命一万六千年,他们的一天相当于人间一千六百年。
文言文原文
杂阿含859经[正闻本1163经/佛光本871经](不坏净相应/道品诵/修多罗)
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
前三月结夏安居……(如前说,差别者:)
时,有长者名梨师达多及富兰那,兄弟二人,闻众多比丘集于食堂,为世尊缝衣……如上难提修多罗广说。
佛说此经已,梨师达多长者及富兰那,闻佛所说,欢喜、随喜,从座起,作礼而去。
杂阿含860经[正闻本1164经/佛光本872经](不坏净相应/道品诵/修多罗)
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
前三月结夏安居竟,众多比丘集于食堂为世尊缝衣。
时,有长者梨师达多及富兰那兄弟二人,于鹿径泽中修治田业,闻众多比丘在于食堂为世尊缝衣,言:
「如来不久作衣竟,著衣持鉢,人间游行。」
闻已,语一士夫言:
「汝今当往诣世尊所瞻视世尊,若必去者,速来语我!」
时,彼士夫即受教敕,往到一处,见世尊出,即速来还,白梨师达多及富兰那:
「世尊已来,及诸大众。」
时,梨师达多及富兰那往迎世尊。
世尊遥见梨师达多及富兰那随路而来,即出路边,敷尼师坛,正身端坐。
梨师达多及富兰那稽首佛足,退坐一面,白佛言:
「世尊!我今四体支解,四方易韵,所忆念事,今悉迷忘,何时当复得见世尊及诸知识比丘?世尊今出至拘萨罗,从拘萨罗至伽尸,从伽尸至摩罗,从摩罗至摩竭陀,从摩竭陀至殃伽,从殃伽至修摩,从修摩至分陀罗,从分陀罗至迦陵伽,是故,我今极生忧苦,何时当复得见世尊及诸知识比丘?」
佛告梨师达多及富兰那:
「汝见如来及不见如来;见诸知识比丘及不见,汝且随时修习六念,何等为六?汝当念如来事:……广说乃至念天。
然其长者,在家愦{丙}[闹],在家染著,出家空閑,难可俗人处于非家一向鲜洁,纯一满净梵行清白。」
长者白佛:
「奇哉!世尊!善说此法:『在家愦{丙}[闹],在家染著,出家空閑,难可俗人处于非家一向鲜洁,纯一满净梵行清白。』我是波斯匿王大臣,波斯匿王欲入园观,令我乘于大象,载王第一宫女:一在我前,一在我后,我坐其中。象下坂时,前者抱我{项}[颈],后者攀我背;象上坂时,后者抱我颈,前者攀我衿,彼诸婇女为娱乐王故,衣缯綵衣,著众妙香,璎珞庄严,我与同游,常护三事:一者、御象恐失正道;二、自护心,恐生染著;三、自护持,恐其颠坠。世尊!我于尔时,于王婇女无一刹那不正思惟。」
佛告长者:「善哉!善哉!能善护心。」
长者白佛:
「我在家中所有财物,常与世尊及诸比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷等共受用,不计我所。」
佛告长者:
「善哉!善哉!汝拘萨罗国钱财巨富,无有与汝等者,而能于财不计我所。」
尔时,世尊为彼长者种种说法,示、教、照、喜;示、教、照、喜已,从座而去。
杂阿含861经[正闻本12874经/佛光本575经](天相应/杂因诵/如来记说)
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:
「人间四百岁是兜率陀天上一日一夜,如是,三十日一月,十二月一岁,兜率陀天寿四千岁,愚癡无闻凡夫于彼命终,生地狱、畜生、饿鬼中;多闻圣弟子于彼命终,不生地狱、畜生、饿鬼中。」
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
附注:
「人间四百岁是兜率陀天上一日一夜,如是,三十日一月,十二月一岁,兜率陀天寿四千岁」,依AN.3.71(MA.202),世尊说:「毘舍佉!人类四百年是这兜率天的一日夜,于彼夜之三十夜是一个月,以彼月之十二个月是一年,以彼年之四千天年是兜率天的寿命量」(Yāni, visākhe, mānusakāni cattāri vassasatāni, tusitānaṃ devānaṃ eso eko rattindivo. Tāya rattiyā tiṃsarattiyo māso. Tena māsena dvādasamāsiyo saṃvaccharo. Tena saṃvaccharena dibbāni cattāri vassasahassāni tusitānaṃ devānaṃ āyuppamāṇaṃ)。该经说「欲界六天」的「寿命量」如下:
四大王天寿命量五百年,其一天是人间的五十年。
三十三天寿命量一千年,其一天是人间的一百年。
夜摩天寿命量二千年,其一天是人间的二百年。
兜率天寿命量四千年,其一天是人间的四百年。
化乐天寿命量八千年,其一天是人间的八百年。
他化自在天寿命量一万六千年,其一天是人间的一千六百年。