第一千三百五十七章 第二战士经 增支部5集76经
76 第二战士经
"比丘们,世间上存在着五种战士。哪五种呢?在此,比丘们,有一种战士拿着刀剑和盾牌,佩戴弓箭,进入战场。他在战场上奋力战斗。当他正在奋力战斗时,敌人杀死了他,使他灭亡。比丘们,这样的人是一种战士。比丘们,这是第一种存在于世间的战士。
"再者,比丘们,有一种战士拿着刀剑和盾牌,佩戴弓箭,进入战场。他在战场上奋力战斗。当他正在奋力战斗时,敌人伤害了他,把他带走;带走后,送到他的亲属那里。他被亲属带走的途中,还没到达亲属处就死亡了。比丘们,这样的人是一种战士。比丘们,这是第二种存在于世间的战士。
"再者,比丘们,有一种战士拿着刀剑和盾牌,佩戴弓箭,进入战场。他在战场上奋力战斗。当他正在奋力战斗时,敌人伤害了他,把他带走;带走后,送到他的亲属那里。他的亲属照顾他,护理他。虽然被亲属照顾和护理,但他因伤势而死亡。比丘们,这样的人是一种战士。比丘们,这是第三种存在于世间的战士。
"再者,比丘们,有一种战士拿着刀剑和盾牌,佩戴弓箭,进入战场。他在战场上奋力战斗。当他正在奋力战斗时,敌人伤害了他,把他带走;带走后,送到他的亲属那里。他的亲属照顾他,护理他。由于亲属的照顾和护理,他从伤势中恢复过来。比丘们,这样的人是一种战士。比丘们,这是第四种存在于世间的战士。
"再者,比丘们,有一种战士拿着刀剑和盾牌,佩戴弓箭,进入战场。他在战斗中获胜,成为战场的胜利者,并占据了战场的最高点。比丘们,这样的人是一种战士。比丘们,这是第五种存在于世间的战士。比丘们,这就是存在于世间的五种战士。
"同样地,比丘们,有五种如战士般的人存在于比丘中。哪五种?在此,比丘们,有一位比丘依靠某个村庄或城镇而住。他在上午穿好衣服,带上钵和袈裟,为了托钵而进入那村庄或城镇,身不防护,语不防护,心不防护,念不现前,诸根不摄。他在那里看见衣着不整或衣着不当的女人。看见那衣着不整或衣着不当的女人后,贪欲使他的心迷乱。贪欲使他的心迷乱后,他没有舍弃学处,没有表明自己的弱点,便从事淫欲法。
"比丘们,就像那位战士拿着刀剑和盾牌,佩戴弓箭,进入战场,他在战场上奋力战斗,当他正在奋力战斗时,敌人杀死了他,使他灭亡;比丘们,我说这个人就像那样。比丘们,这样的人是存在的。比丘们,这是第一种如战士般的人,存在于比丘中。
"再者,比丘们,有一位比丘依靠某个村庄或城镇而住。他在上午穿好衣服,带上钵和袈裟,为了托钵而进入那村庄或城镇,身不防护,语不防护,心不防护,念不现前,诸根不摄。他在那里看见衣着不整或衣着不当的女人。看见那衣着不整或衣着不当的女人后,贪欲使他的心迷乱。贪欲使他的心迷乱后,他身体燃烧,心灵燃烧。他心想:'我应当回到寺院,告诉比丘们:朋友们,我被贪欲缠身,被贪欲控制,我无法继续梵行;我将表明我的弱点,舍弃学处,还俗。'他在前往寺院的路上,还没到达寺院,就表明了自己的弱点,舍弃了学处,还俗了。
"比丘们,就像那位战士拿着刀剑和盾牌,佩戴弓箭,进入战场,他在战场上奋力战斗,当他正在奋力战斗时,敌人伤害了他,把他带走;带走后,送到他的亲属那里。他被亲属带走的途中,还没到达亲属处就死亡了;比丘们,我说这个人就像那样。比丘们,这样的人是存在的。比丘们,这是第二种如战士般的人,存在于比丘中。
"再者,比丘们,有一位比丘依靠某个村庄或城镇而住。他在上午穿好衣服,带上钵和袈裟,为了托钵而进入那村庄或城镇,身不防护,语不防护,心不防护,念不现前,诸根不摄。他在那里看见衣着不整或衣着不当的女人。看见那衣着不整或衣着不当的女人后,贪欲使他的心迷乱。贪欲使他的心迷乱后,他身体燃烧,心灵燃烧。他心想:'我应当回到寺院,告诉比丘们:朋友们,我被贪欲缠身,被贪欲控制,我无法继续梵行;我将表明我的弱点,舍弃学处,还俗。'他到达寺院后,告诉比丘们:'朋友们,我被贪欲缠身,被贪欲控制,我无法继续梵行;我将表明我的弱点,舍弃学处,还俗。'"
"他的同修比丘们教导他、劝诫他说:'朋友,世尊说欲望味少,苦多,烦恼多,此中过患更大。世尊说欲望如骨架,苦多,烦恼多,此中过患更大。世尊说欲望如肉块,苦多,烦恼多,此中过患更大。世尊说欲望如火把,苦多,烦恼多,此中过患更大。世尊说欲望如火坑,苦多,烦恼多,此中过患更大。世尊说欲望如梦境,苦多,烦恼多,此中过患更大。世尊说欲望如借物,苦多,烦恼多,此中过患更大。世尊说欲望如树果,苦多,烦恼多,此中过患更大。世尊说欲望如刀锋,苦多,烦恼多,此中过患更大。世尊说欲望如剑戟,苦多,烦恼多,此中过患更大。世尊说欲望如蛇头,苦多,烦恼多,此中过患更大。请尊者欣喜于梵行;请尊者不要表明弱点,舍弃学处,还俗。'"
"虽然他的同修比丘们这样教导他、劝诫他,但他还是这样说:'朋友们,虽然世尊说欲望味少,苦多,烦恼多,此中过患更大,但我还是无法继续梵行;我将表明我的弱点,舍弃学处,还俗。'于是他表明了自己的弱点,舍弃了学处,还俗了。
"比丘们,就像那位战士拿着刀剑和盾牌,佩戴弓箭,进入战场,他在战场上奋力战斗,当他正在奋力战斗时,敌人伤害了他,把他带走;带走后,送到他的亲属那里。他的亲属照顾他,护理他。虽然被亲属照顾和护理,但他因伤势而死亡;比丘们,我说这个人就像那样。比丘们,这样的人是存在的。比丘们,这是第三种如战士般的人,存在于比丘中。
"再者,比丘们,有一位比丘依靠某个村庄或城镇而住。他在上午穿好衣服,带上钵和袈裟,为了托钵而进入那村庄或城镇,身不防护,语不防护,心不防护,念不现前,诸根不摄。他在那里看见衣着不整或衣着不当的女人。看见那衣着不整或衣着不当的女人后,贪欲使他的心迷乱。贪欲使他的心迷乱后,他身体燃烧,心灵燃烧。他心想:'我应当回到寺院,告诉比丘们:朋友们,我被贪欲缠身,被贪欲控制,我无法继续梵行;我将表明我的弱点,舍弃学处,还俗。'他到达寺院后,告诉比丘们:'朋友们,我被贪欲缠身,被贪欲控制,我无法继续梵行;我将表明我的弱点,舍弃学处,还俗。'"
"他的同修比丘们教导他、劝诫他说:'朋友,世尊说欲望味少,苦多,烦恼多,此中过患更大。世尊说欲望如骨架,苦多,烦恼多,此中过患更大。世尊说欲望如肉块...如火把...如火坑...如梦境...如借物...如树果...如刀锋...如剑戟...世尊说欲望如蛇头,苦多,烦恼多,此中过患更大。请尊者欣喜于梵行;请尊者不要表明弱点,舍弃学处,还俗。'"
"当他的同修比丘们这样教导他、劝诫他时,他这样说:'朋友们,我将努力,我将精进,我将欣喜!现在我不会表明弱点,舍弃学处,还俗!'"
"比丘们,就像那位战士拿着刀剑和盾牌,佩戴弓箭,进入战场,他在战场上奋力战斗,当他正在奋力战斗时,敌人伤害了他,把他带走;带走后,送到他的亲属那里。他的亲属照顾他,护理他。由于亲属的照顾和护理,他从伤势中恢复过来;比丘们,我说这个人就像那样。比丘们,这样的人是存在的。比丘们,这是第四种如战士般的人,存在于比丘中。
"再者,比丘们,有一位比丘依靠某个村庄或城镇而住。他在上午穿好衣服,带上钵和袈裟,为了托钵而进入那村庄或城镇,身体防护,语言防护,心念防护,正念现前,诸根摄护。他以眼见色后,不执取相,不执取细相。因为如果他住于不防护眼根,贪忧恶不善法就会侵入,所以他实行防护;他保护眼根,在眼根上实行防护。以耳闻声后...以鼻嗅香后...以舌尝味后...以身触触后...以意识法后,不执取相,不执取细相。因为如果他住于不防护意根,贪忧恶不善法就会侵入,所以他实行防护;他保护意根,在意根上实行防护。他在饭后托钵返回后,前往寂静处所,森林、树下、山洞、山谷、墓地、林地、露天、草堆。他到了森林中,或树下,或空屋中,结跏趺坐,保持身体正直,安立正念于面前。他舍弃世间贪欲...(中略)...他证得并安住于第四禅。
"当他的心如此专注、清净、明亮、无垢、无染、柔软、适业、稳固、达到不动摇时,他引导心朝向漏尽智。他如实了知:'这是苦'...(中略)...'不再有来生'。"
"比丘们,就像那位战士拿着刀剑和盾牌,佩戴弓箭,进入战场,他在战斗中获胜,成为战场的胜利者,并占据了战场的最高点;比丘们,我说这个人就像那样。比丘们,这样的人是存在的。比丘们,这是第五种如战士般的人,存在于比丘中。比丘们,这就是存在于比丘中的五种如战士般的人。"第六经。
巴利语原版经文
(A.5.76.)8-6. Dutiyayodhajivasuttam
76. “Pañcime, bhikkhave, yodhajiva santo samvijjamana lokasmim. Katame pañca? Idha, bhikkhave, ekacco yodhajivo asicammam gahetva dhanukalapam sannayhitva viyulham savgamam otarati. So tasmim savgame ussahati vayamati. Tamenam ussahantam vayamantam pare hananti pariyapadenti. Evarupopi, bhikkhave, idhekacco yodhajivo hoti. Ayam, bhikkhave, pathamo yodhajivo santo samvijjamano lokasmim.
“Puna caparam, bhikkhave, idhekacco yodhajivo asicammam gahetva dhanukalapam sannayhitva viyulham savgamam otarati. So tasmim savgame ussahati (pg. 2.0083) vayamati. Tamenam ussahantam vayamantam pare upalikkhanti § , tamenam apanenti; apanetva ñatakanam nenti. So ñatakehi niyamano appatvava ñatake antaramagge kalam karoti. Evarupopi, bhikkhave, idhekacco yodhajivo hoti. Ayam, bhikkhave, dutiyo yodhajivo santo samvijjamano lokasmim.
“Puna caparam, bhikkhave, idhekacco yodhajivo asicammam gahetva dhanukalapam sannayhitva viyulham savgamam otarati. So tasmim savgame ussahati vayamati. Tamenam ussahantam vayamantam pare upalikkhanti, tamenam apanenti; apanetva ñatakanam nenti. Tamenam ñataka upatthahanti paricaranti. So ñatakehi upatthahiyamano paricariyamano teneva abadhena kalam karoti Evarupopi, bhikkhave, idhekacco yodhajivo hoti. Ayam, bhikkhave, tatiyo yodhajivo santo samvijjamano lokasmim.
“Puna caparam, bhikkhave, idhekacco yodhajivo asicammam gahetva dhanukalapam sannayhitva viyulham savgamam otarati. So tasmim savgame ussahati vayamati. Tamenam ussahantam vayamantam pare upalikkhanti, tamenam apanenti; apanetva ñatakanam nenti. Tamenam ñataka upatthahanti paricaranti. So ñatakehi upatthahiyamano paricariyamano vutthati tamha abadha. Evarupopi, bhikkhave, idhekacco yodhajivo hoti. Ayam, bhikkhave, catuttho yodhajivo santo samvijjamano lokasmim.
“Puna caparam, bhikkhave, idhekacco yodhajivo asicammam gahetva dhanukalapam sannayhitva viyulham savgamam otarati. So tam savgamam abhivijinitva vijitasavgamo tameva savgamasisam ajjhavasati. Evarupopi, bhikkhave, idhekacco yodhajivo hoti. Ayam, bhikkhave, pañcamo yodhajivo santo samvijjamano lokasmim. Ime kho, bhikkhave, pañca yodhajiva santo samvijjamana lokasmim.
“Evamevam kho, bhikkhave, pañcime yodhajivupama puggala santo samvijjamana bhikkhusu. Katame pañca? Idha, bhikkhave, bhikkhu aññataram gamam va nigamam (pg. 2.0084) va upanissaya viharati. So pubbanhasamayam nivasetva pattacivaramadaya tameva gamam va nigamam va pindaya pavisati arakkhiteneva kayena arakkhitaya vacaya arakkhitena cittena anupatthitaya satiya asamvutehi indriyehi. So tattha passati matugamam dunnivattham va dupparutam va. Tassa tam matugamam disva dunnivattham va dupparutam va rago cittam anuddhamseti. So raganuddhamsitena cittena sikkham apaccakkhaya dubbalyam anavikatva methunam dhammam patisevati.
“Seyyathapi so, bhikkhave, yodhajivo asicammam gahetva dhanukalapam sannayhitva viyulham savgamam otarati, so tasmim savgame ussahati vayamati, tamenam ussahantam vayamantam pare hananti pariyapadenti; tathupamaham, bhikkhave, imam puggalam vadami. Evarupopi, bhikkhave, idhekacco puggalo hoti. Ayam, bhikkhave, pathamo yodhajivupamo puggalo santo samvijjamano bhikkhusu.
“Puna caparam, bhikkhave, bhikkhu aññataram gamam va nigamam va upanissaya viharati. So pubbanhasamayam nivasetva pattacivaramadaya tameva gamam va nigamam va pindaya pavisati arakkhiteneva kayena arakkhitaya vacaya arakkhitena cittena anupatthitaya satiya asamvutehi indriyehi. So tattha passati matugamam dunnivattham va dupparutam va. Tassa tam matugamam disva dunnivattham va dupparutam va rago cittam anuddhamseti. So raganuddhamsitena cittena paridayhateva kayena paridayhati cetasa. Tassa evam hoti– ‘yamnunaham aramam gantva bhikkhunam aroceyyam– ragapariyutthitomhi § , avuso, ragapareto, na sakkomi brahmacariyam sandharetum; sikkhadubbalyam avikatva sikkham paccakkhaya hinayavattissami’ti. So aramam gacchanto appatvava aramam antaramagge sikkhadubbalyam avikatva sikkham paccakkhaya hinayavattati.
“Seyyathapi so, bhikkhave, yodhajivo asicammam gahetva dhanukalapam sannayhitva viyulham savgamam otarati, so tasmim savgame ussahati vayamati, tamenam ussahantam vayamantam pare upalikkhanti, tamenam apanenti; apanetva ñatakanam nenti. So ñatakehi niyamano appatvava (pg. 2.0085) ñatake antaramagge kalam karoti; tathupamaham, bhikkhave, imam puggalam vadami. Evarupopi, bhikkhave, idhekacco puggalo hoti. Ayam, bhikkhave, dutiyo yodhajivupamo puggalo santo samvijjamano bhikkhusu.
“Puna caparam, bhikkhave, bhikkhu aññataram gamam va nigamam va upanissaya viharati. So pubbanhasamayam nivasetva pattacivaramadaya tameva gamam va nigamam va pindaya pavisati arakkhiteneva kayena arakkhitaya vacaya arakkhitena cittena anupatthitaya satiya asamvutehi indriyehi. So tattha passati matugamam dunnivattham va dupparutam va. Tassa tam matugamam disva dunnivattham va dupparutam va rago cittam anuddhamseti. So raganuddhamsitena cittena paridayhateva kayena paridayhati cetasa. Tassa evam hoti– ‘yamnunaham aramam gantva bhikkhunam aroceyyam– ragapariyutthitomhi, avuso, ragapareto, na sakkomi brahmacariyam sandharetum; sikkhadubbalyam avikatva sikkham paccakkhaya hinayavattissami’ti. So aramam gantva bhikkhunam aroceti– ‘ragapariyutthitomhi, avuso, ragapareto, na sakkomi brahmacariyam sandharetum; sikkhadubbalyam avikatva sikkham paccakkhaya hinayavattissami’”ti.
“Tamenam sabrahmacari ovadanti anusasanti– ‘appassada avuso, kama vutta bhagavata bahudukkha bahupayasa § , adinavo ettha bhiyyo. Atthikavkalupama kama vutta bhagavata bahudukkha bahupayasa, adinavo ettha bhiyyo. Mamsapesupama kama vutta bhagavata bahudukkha bahupayasa, adinavo ettha bhiyyo. Tinukkupama kama vutta bhagavata bahudukkha bahupayasa, adinavo ettha bhiyyo. Avgarakasupama kama vutta bhagavata bahudukkha bahupayasa, adinavo ettha bhiyyo. Supinakupama kama vutta bhagavata bahudukkha bahupayasa, adinavo ettha bhiyyo. Yacitakupama kama vutta bhagavata bahudukkha bahupayasa, adinavo ettha bhiyyo. Rukkhaphalupama kama vutta bhagavata bahudukkha bahupayasa, adinavo ettha bhiyyo. Asisunupama kama vutta bhagavata bahudukkha bahupayasa, adinavo ettha bhiyyo. Sattisulupama kama vutta bhagavata (pg. 2.0086) bahudukkha bahupayasa, adinavo ettha bhiyyo. Sappasirupama kama vutta bhagavata bahudukkha bahupayasa, adinavo ettha bhiyyo. Abhiramatayasma brahmacariye; mayasma sikkhadubbalyam avikatva sikkham paccakkhaya hinayavatti’”ti.
“So sabrahmacarihi evam ovadiyamano evam anusasiyamano evamaha– ‘kiñcapi, avuso, appassada kama vutta bhagavata bahudukkha bahupayasa, adinavo ettha bhiyyo; atha kho nevaham sakkomi brahmacariyam sandharetum, sikkhadubbalyam avikatva sikkham paccakkhaya hinayavattissami’”ti. So sikkhadubbalyam avikatva sikkham paccakkhaya hinayavattati.
“Seyyathapi so, bhikkhave, yodhajivo asicammam gahetva dhanukalapam sannayhitva viyulham savgamam otarati, so tasmim savgame ussahati vayamati, tamenam ussahantam vayamantam pare upalikkhanti, tamenam apanenti; apanetva ñatakanam nenti, tamenam ñataka upatthahanti paricaranti So ñatakehi upatthahiyamano paricariyamano teneva abadhena kalam karoti; tathupamaham, bhikkhave, imam puggalam vadami. Evarupopi, bhikkhave, idhekacco puggalo hoti. Ayam, bhikkhave, tatiyo yodhajivupamo puggalo santo samvijjamano bhikkhusu.
“Puna caparam, bhikkhave, bhikkhu aññataram gamam va nigamam va upanissaya viharati. So pubbanhasamayam nivasetva pattacivaramadaya tameva gamam va nigamam va pindaya pavisati arakkhiteneva kayena arakkhitaya vacaya arakkhitena cittena anupatthitaya satiya asamvutehi indriyehi. So tattha passati matugamam dunnivattham va dupparutam va. Tassa tam matugamam disva dunnivattham va dupparutam va rago cittam anuddhamseti. So raganuddhamsitena cittena paridayhateva kayena paridayhati cetasa. Tassa evam hoti– ‘yamnunaham aramam gantva bhikkhunam aroceyyam– ragapariyutthitomhi, avuso, ragapareto, na sakkomi brahmacariyam (pg. 2.0087) sandharetum; sikkhadubbalyam avikatva sikkham paccakkhaya hinayavattissami’ti. So aramam gantva bhikkhunam aroceti– ‘ragapariyutthitomhi, avuso, ragapareto, na sakkomi brahmacariyam sandharetum; sikkhadubbalyam avikatva sikkham paccakkhaya hinayavattissami’”ti.
“Tamenam sabrahmacari ovadanti anusasanti– ‘appassada, avuso, kama vutta bhagavata bahudukkha bahupayasa, adinavo ettha bhiyyo. Atthikavkalupama kama vutta bhagavata bahudukkha bahupayasa, adinavo ettha bhiyyo. Mamsapesupama kama vutta bhagavata …pe… tinukkupama kama vutta bhagavata… avgarakasupama kama vutta bhagavata… supinakupama kama vutta bhagavata… yacitakupama kama vutta bhagavata… rukkhaphalupama kama vutta bhagavata… asisunupama kama vutta bhagavata… sattisulupama kama vutta bhagavata… sappasirupama kama vutta bhagavata bahudukkha bahupayasa, adinavo ettha bhiyyo. Abhiramatayasma brahmacariye; mayasma sikkhadubbalyam avikatva sikkham paccakkhaya hinayavatti’”ti.
“So sabrahmacarihi evam ovadiyamano evam anusasiyamano evamaha– ‘ussahissami avuso, vayamissami, avuso, abhiramissami, avuso! Na danaham, avuso, sikkhadubbalyam avikatva sikkham paccakkhaya hinayavattissami’”ti.
“Seyyathapi so, bhikkhave, yodhajivo asicammam gahetva dhanukalapam sannayhitva viyulham savgamam otarati, so tasmim savgame ussahati vayamati, tamenam ussahantam vayamantam pare upalikkhanti, tamenam apanenti; apanetva ñatakanam nenti, tamenam ñataka upatthahanti paricaranti. So ñatakehi upatthahiyamano paricariyamano vutthati tamha abadha; tathupamaham, bhikkhave, imam puggalam vadami. Evarupopi, bhikkhave, idhekacco puggalo hoti. Ayam, bhikkhave, catuttho yodhajivupamo puggalo santo samvijjamano bhikkhusu.
“Puna caparam, bhikkhave, bhikkhu aññataram gamam va nigamam va upanissaya viharati. So pubbanhasamayam nivasetva pattacivaramadaya tameva gamam va nigamam va pindaya pavisati rakkhiteneva kayena rakkhitaya vacaya rakkhitena cittena upatthitaya satiya samvutehi indriyehi. So (pg. 2.0088) cakkhuna rupam disva na nimittaggahi hoti nanubyañjanaggahi. Yatvadhikaranamenam cakkhundriyam asamvutam viharantam abhijjhadomanassa papaka akusala dhamma anvassaveyyum, tassa samvaraya patipajjati; rakkhati cakkhundriyam; cakkhundriye samvaram apajjati. Sotena saddam sutva… ghanena gandham ghayitva jivhaya rasam sayitva… kayena photthabbam phusitva… manasa dhammam viññaya na nimittaggahi hoti nanubyañjanaggahi. Yatvadhikaranamenam manindriyam asamvutam viharantam abhijjhadomanassa papaka akusala dhamma anvassaveyyum, tassa samvaraya patipajjati; rakkhati manindriyam; manindriye samvaram apajjati. So pacchabhattam pindapatapatikkanto vivittam senasanam bhajati araññam rukkhamulam pabbatam kandaram giriguham susanam vanapattham abbhokasam palalapuñjam. So araññagato va rukkhamulagato va suññagaragato va nisidati pallavkam abhujitva ujum kayam panidhaya parimukham satim upatthapetva. So abhijjham loke pahaya …pe… so ime pañca nivarane pahaya cetaso upakkilese paññaya dubbalikarane vivicceva kamehi …pe… catuttham jhanam upasampajja viharati.
“So evam samahite citte parisuddhe pariyodate anavgane vigatupakkilese mudubhute kammaniye thite aneñjappatte asavanam khayañanaya cittam abhininnameti. So ‘idam dukkhan’ti yathabhutam pajanati …pe… naparam itthattayati pajanati”.
“Seyyathapi so, bhikkhave, yodhajivo asicammam gahetva dhanukalapam sannayhitva viyulham savgamam otarati, so tam savgamam abhivijinitva vijitasavgamo tameva savgamasisam ajjhavasati; tathupamaham, bhikkhave, imam puggalam vadami. Evarupopi, bhikkhave, idhekacco puggalo hoti. Ayam, bhikkhave, pañcamo yodhajivupamo puggalo santo samvijjamano bhikkhusu. Ime kho, bhikkhave pañca yodhajivupama puggala santo samvijjamana bhikkhusu”ti. Chattham.